ធ្វើ Homework ភាសាជប៉ុន ប៉ុន្តែអត់ចេះអីសោះ!
កាលចូលរៀនដំបូងមានអារម្មណ៍ថាភ័យៗព្រោះខ្លាចរៀនអត់ទាន់គេ តែពេលរៀនយូយូទៅ ទើបដឹងថាខ្ញុំជាសិស្សខ្លាំងជាងគេក្នុងថ្នាក់របស់ខ្ញុំ (ហេហេហេ អួតខ្លួនឯងទៀត) តាមពិតទៅដោយសារតែខ្ញុំធ្លាប់រៀនបានមេរៀនជ្រៅៗជាងនេះពីមុនមក ហើយរៀនច្រើនដង និយាយឱ្យចំទៅ គឺរៀនហើយឈប់! ឈប់ហើយរៀន! បីបួនដងមកហើយ…បីបួនឆ្នាំរៀនទៅអត់មុខសោះហាហាហា ។ ចំណែកសិស្សទាំងអស់ដែលនៅក្នុងថ្នាក់របស់ខ្ញុំសុទ្ធតែជាសិស្សដែលទើបចាប់ផ្ដើមរៀនលើកទី១តែប៉ុណ្ណោះ ពួកគេមិនទាន់ចេះអានបានល្អនៅឡើយទេ ចំណែកខ្ញុំវិញចេះអានបានច្រើនគួរសម និងចេះប្រើអក្សរ Japanese IME បានលឿនទៀតផង (សរសេរអក្សរជប៉ុនក្នុងកុំព្យូទ័រ) ហាហាហា អួតខ្លួនឯងម្ដងទៀត។
ឥឡូវនេះមានសិស្សស្រីថ្មីម្នាក់ទៀតជាស្រីស្អាត បានចូលរៀនថ្នាក់ជាមួយខ្ញុំហើយអង្គុយក្បែរខ្ញុំទៀតផង ហេហេហេហេ ពេលណាគេចម្ងល់នោះគេតែងសួរខ្ញុំរាល់ថ្ងៃ។ ខ្ញុំអត់អីចេះទេ តែធ្វើឬកជាវីរៈបុរស ទៅពន្យល់មេរៀនដល់ស្រីស្អាត អេមហ្សេមហ្មង ។
ពេលខ្លះមានអារម្មណ៍ថាតឹងទ្រូងខ្លះៗដែរព្រោះ រៀនកាន់តែយូ កាន់តែពិបាកដោយសារតែការរៀនភាសាជប៉ុនចាំបាច់បំផុតគឺ វេយ្យាករណ៍តែម្ដង សូម្បីតែមេរៀនទី១ក៏ត្រូវរៀនវេយ្យាករណ៍ដែរ បើមិនចេះវេយ្យាករណ៍ទេកុំសង្ឃឹមថានិយាយបានឱ្យសោះនោះ ព្រោះវាប្រើពាក្យផ្សេងគ្នា ក្នុងស្ថានភាពផ្សេងគ្នា។ យើងមិនអាចយកមកផ្គុំនិយាយតាមតែចិត្តនោះទេ ដោយសារភាសាជប៉ុននិយាយ បញ្ច្រាស សង់ទីនិច គ្នាជាមួយភាសាខ្មែរ។
រឿងដែលគួរឱ្យអស់សំណើចបំផុតនោះគឺប៉ុន្មានថ្ងៃនេះលោកគ្រូរបស់ខ្ញុំដាក់ ហូមវើកឱ្យធ្វើច្រើនណាស់ គាត់បានឱ្យអត្ថបទមក ដើម្បីឱ្យខ្ញុំយកទៅអាននិងបកប្រែឱ្យគាត់ហើយឆ្លើយសំនួរ និងពន្យល់អំពីវេយ្យាករណ៍ថែមទៀតផង តែខ្ញុំអត់ចេះអីសោះព្រោះអានមិនយល់ក្បាលកន្ទុយអីសូម្បីតែបន្តិច។
ប៉ុន្តែសំណាងល្អដែលខ្ញុំឆ្លាត! ព្រោះពេលមកដល់ផ្ទះភ្លាមខ្ចិលគិតយូនាំតែខាតពេលខ្ញុំគ្រាន់តែចម្លងឃ្លានិងប្រយោគភាសាជប៉ុនចូលទៅក្នុង www.translate.google.com ជាការស្រេច! ហាហាហា វាបកប្រែឱ្យខ្ញុំយ៉ាងស្រួលមិនចាំបាច់ខ្វល់ច្រើន ការប្រើប្រាស់ Google Translation អាចបកប្រែត្រឹមត្រូវបាន ៩០% ហើយមានជាសំឡេងអាន និងប្រយោគពន្យល់ថែមទៀតផង។









អក្សរដូចក្តាម!!!
កាលរៀនដំបូងគិតចឹងដែរ តែពេលរៀនយូយូទៅ ឃើញថាអក្សរជប៉ុនស្អាត! ជនជាតិជប៉ុនមើលអក្សរខ្មែរក៏គេថា អក្សរខ្មែរ ពិបាកមើលដែរ ជាតិសាសន៍ផ្សេងគ្នាគឺចឹងហើយ មើលតែអក្សរ អ៊ិស្លាម និង ឥណ្ឌាទៅដឹងហើយ
សៀវភៅវគ្គប៉ុន្មាន? ហើយកម្រិតណាហើយ បានជារៀនទាំង កាន់ជិ រួមជាមួយហីរ៉ាហ្គាណាតែម្តង? បែបមិនរាក់ប៉ុន្មានទេនេះ! ខ្ញុំបានតែថើៗរ៉េ!
កាលមុនរៀនបានជិតចប់ វគ្គមួយហើយ ក្រោយមកឈប់រៀនក៏ភ្លេចអស់ទៅវិញ អាលូវចូលរៀនពីវគ្គដំបូង! មកដល់ពេលនេះ បានមេរៀនទី៥ហើយ ហាហាហា
យី! គ្រាន់តែ ទៅ មួយម៉ាត់សោះសរសេរឡើង៤តួអក្សរ ។
ដល់ពាក្យ ជាមួយ វិញសរសេតែមួយកាញ៉ិច !
kino domotachi o [minna no bekyotuskan] he ikimashita…ខ្ជិលអានណាស់!!!
ទាល់តែរៀនទើបដឹងថាពិបាក! ខ្ញុំរៀនដូចជាមិនសូវចេះសោះ? ព្រោះថាពាក្យវាប្រែប្រួលតាមកាលៈទេសៈ និងវេយ្យាករណ៍រហូត…យើងចេះពាក្យក៏មិនអាចយកមកបញ្ចូលគ្នាហើយនិយាយដូចអង់គ្លេសឡើយ! វ៉ាក់តាក់ស្ហិវ៉ា កុំព្យូតា អារិម៉ាស់ ប្រែថា ខ្ញុំមានមានកុំព្យូទ័រ! តែពាក្យថា មាន អាចប្រើក្នុងកាលៈទេសៈផ្សេងទៀត ដោយប្រើជាមួយមនុស្ស ត្រូវនិយាយថា អិម៉ាស់ វិញ។ អារិមាស់ អារិម៉ាសិតា អារិម៉ាសិន អារិម៉ាសិនហ្គា ផ្សេងៗគ្នា ន័យដូចគ្នា ប្រើខុសកាលៈទេសៈគ្នា ហាហាហា ខ្ញុំវង្វេងសង្វាន់ម្ដងម្កាល នេះគ្រាន់តែឧទារហណ៍ ដ៏សែនសមញ្ញាបំផុត សម្រាប់អ្នកសិក្សាថ្នាក់ដំបូង
គួរតែសរសេរ ថា 彼女とバイク出かける。
មិនចាំបាច់ សរសេរ わたしの ទេ ។ ព្រោះ ក្នុងភាសាជប៉ុន មិន និយាយ わたし ឬ あなたទេ ។ អូប្រាប់មួយ នៅក្នុង office 2003 ឬ office 2010អាចCheck អក្សរ kanji បាន ណា ។ ពេលរៀន ចប់ ចាំទៅប្រឡងនៅ សាលា cjcc ។ សញ្ញនបត្រ័ ចេញពី ប្រទេស ជប៉ុនភផ្ទាល់ ណា ៕
អគុណ! តែមិនដឹងថ្ងៃ ណាចេះទេខ្ញុំ
[...] [...]
[...] [...]
[...] [...]
[...] [...]
えええ。。。ばかな君~*~ もちろん未来に後悔する!!やっていることをもう一度考えてください。