Category Archives: ភាសា និង អក្សរសាស្ត្រ
ហេតុអ្វីអ្នកសិល្បៈខ្មែរ ទម្លាប់ប្រើពាក្យ «ជាមួយ» ញឹកញាប់ម្លេះ?
សម្រាប់ជនជាតិខ្មែរ បើស្ដាប់ទៅ ពេលខ្លះគិតថាធម្មតាៗតែប៉ុណ្ណោះ ក្នុងការនិយាយស្ដី តែពេលខ្លះខ្ញុំឃើញអ្នកសិល្បៈមួយចំនួន ពិសេសគឺ ពិធីករ និង ធនាធិការីនៅតាមកញ្ចក់ទូរទស្សន៍ ក៏ដូចជាអ្នកធ្វើអត្ថាធិប្បាយក្នុងប៉ុស្ដន័វិទ្យុផងដែរ ដែលតែប្រើប្រាស់ពាក្យថា «ជាមួយ»។
កម្មវិធី ឡូយ៩ មានន័យថាម៉េច? ផ្ដេសផ្ដាស់មិនគ្រប់១០ ឬ?
ឆ្ងល់ថា ហេតុអ្វីបានជាគេដាក់ឈ្មោះកម្មវិធីនេះថា ឡូយ៩? បើតាមខ្ញុំវិភាគមើលតាមពាក្យ និងអត្ថន័យប្រហែលជាពិបាកស្ដាប់ណាស់មើលទៅ។ ពាក្យ ឡូយ នេះតាមពិតទៅប្រហែលជាកើតចេញពីពាក្យភាសាវៀតណាម គឺ ឡូយថូយ ចំណែកក្នុងន័យភាសាខ្មែរ៖
លក្ខណៈពិសេសនៃភាសាខ្មែរ និងការគន្លាស់ពាក្យ
សម្លសម្លុកៈ សម្លុកបង់ប្រហ គឺសម្លបង់ប្រហុក។ អាចារ្យអាចុំៈ អាចុំលោកគ្រូខ្ញារ គឺអាចារ្យលោកគ្រូខ្ញុំ។ យំយែកៈ យែកស្រុម គឺយំស្រែក។ ឆ្អែតឆ្អន់ៈ ឆ្អន់គ្រប់ក្រែត គឺឆ្អែតគ្រប់គ្រាន់។ ខ្មែរជាប្រទេសមានវប្បធម៌អក្សរសាស្ត្រដែលមិនអាចកាត់ថ្លៃបាន ជាច្រើនប្រភេទតែក្នុងអត្ថបទនេះខ្ញុំសូមលើកយកឧទារហណ៍អំពីប្រយោគខ្លះជាពាក្យគន្លាស់ហើយ បានក្លាយជាពាក្យមួយទៀតដែលយើងមិនបានដឹង។
ការប្រើប្រាស់ វណ្ណយុត្តិខ្មែរ និង ខណ្ឌសញ្ញា
វណ្ណយុត្តិ គឺជាសញ្ញាទាំងឡាយដែលបង្កើតឡើង ដើម្បីកែប្រែ ផ្តួលសំឡេងព្យញ្ជនៈ ឬពាក្យពេចន៍ខ្លះ ឲ្យសមស្របទៅតាមតម្រូវការប្រើប្រាស់ ក្នុងភាសារបស់យើង ។
ជនជាតិខ្មែរចូលចិត្តប្រើប្រាស់ លេខអារ៉ាប់ ច្រើនជាង លេខខ្មែរ
តាំងពីយូរមកហើយ ខ្មែរយើងប្រើលេខ ព្រមជាមួយនឹងការបង្កើតតួអក្សរ សម្រាប់ចារឹក និងកត់ត្រាហេតុការណ៍ផ្សេងៗ ។ លេខមានសារៈសំខាន់ ជាពិសេសក្នុងការកត់ត្រាចំនួនលុយកាក់ គោក្របី ស្រែភ្លឺ ខ្ញុំកំដរ... ។ កត់ត្រា អាយុ (ចំនួនឆ្នាំ) ដែលខ្លួនរស់នៅកត់ត្រាចំនួនប្រាក់ ដែលគេមកខ្ចីបុល... ។
ភាសាចំនួន ១០ ដែលពិបាករៀនជាងគេបំផុត
អត្ថបទនេះបង្ហាញអំពីភាសាចំនួន ១០ដែលពិបាករៀនជាងគេបំផុតក្នុងចំណោមភាសាទូទាំងពិភពលោក។
យល់ដឹងអំពីពាក្យ «យួន» និងពាក្យ «វៀតណាម»
បើតាមវចនានុក្រមសម្ដេចជួនណាត អត្ថន័យពាក្យយួន មានន័យថា៖ ជាតិមនុស្សអ្នកដែនតុងក័ង, ដែនអណ្ណាម, ដែនកូស័ងស៊ីន : យួន តុងក័ង, យួនអណ្ណាម, យួនកូស័ងស៊ីន; ពាក្យសាមញ្ញច្រើនហៅយួនតុងក័ងថា យួនហាណូយ, ហៅយួនអណ្ណាមថា យួនហ្វេ, ហៅយួនកូស័ងស៊ីនថា យួនព្រៃនគរ ។
ពាក្យ ក្មែរ និង ខ្មែរ ខុសគ្នាត្រង់ណា?
សម្រាប់អ្នកដែលព្យាយាមស្វែងយល់អំពីអក្សរខ្មែរទើបដឹងថាភាសាខ្មែរយើងមានភាពស្មុគស្មាញណាស់ ទាំងការប្រើប្រាស់ពាក្យ ទាំងវេយ្យាករណ៍ សម្រាប់ខ្ញុំផ្ទាល់មិនមែនជាអ្នកចេះដឹងជ្រៅជ្រះខាងអក្សរសាស្ត្រអ្វីឡើយ ប៉ុន្តែខ្ញុំចូលចិត្តស្ដាប់ការពន្យល់ ឬ អានការពន្យល់ពីសំណាក់អ្នកចេះដឹងផ្នែកអក្សរសាស្ត្រយ៉ាងណាមិញ កាលពីប៉ុន្មានថ្ងៃមុននេះខ្ញុំបានប្រទះឃើញទំព័រប្លក់មួយរបស់ ងួន សុខហ៊ាង គាត់បានប្រើប្រាស់ពាក្យ ខ្មែរ ទៅជា ក្មែរ វិញ ខ្ញុំដូចជាមានចម្ងល់ខ្លះៗដែរណាស់ ដូចនេះខ្ញុំក៏បានចូលទៅសរសេរ ការពិភាក្សាក្នុងទំព័រមិត្តលាភ ប៉ុន្តែគ្រប់គ្នាភាគច្រើនសុទ្ធតែមិនច្បាស់អំពីបញ្ហានេះដូចគ្នា តែតាមការស្មានប្រហែលជាបងប្អូន ខ្មែរសូរិន ដែលបានប្រើប្រាស់ពាក្យនេះច្រើនជាង។ ព្រោះតែមូលហេតុខ្ញុំក៏បានសរសេរសំនួរទៅកាន់កម្មវិធី វិទ្យុសំឡេងសហរដ្ឋអាមេរិក VOA ដើម្បីអោយគេជួយស្វែងរកចម្លើយមកវិញ ប៉ុន្តែមិនដឹងថាគេអាចជួយបានឬ អត់ទេ? ខ្ញុំក៏បានសាកល្បងវាយពាក្យថា ក្មែរ ទៅក្នុង Google ដែរ សូមមើលរូបខាងក្រោម៖ ជាលទ្ធផលដែលបង្ហាញនោះគឺមានការពន្យល់ដូចខាងក្រោម៖ ក្មែរ =កេរ+ម៉ែ = កេរមរតករបស់ម៉ែ ក/.
ភាសាយួនពិបាកស្តាប់ណាស់!
ខ្ញុំបានចូលទៅញាំអាហារក្នុងហាងមួយ តែខ្ញុំអត់ចេះយួនទេ ចឹងខ្ញុំក៏បាននិយាយទៅកាន់គេថា Do you have any special food? នារីរត់តុ នោះបានឆ្លើយវិញថា៖ Yes ខ្ញុំបានសួរទៀតថា What do you have?








